作詞:桜井和寿
作曲:桜井和寿
どれくらいの値打ちがあるだろう? 僕が今生きてるこの世界
すべてが無意味だって思える ちょっと疲れてんのかな
究竟有多少價值呢? 在我現在存活的這個世界裡
感覺起來毫無意義 應該是有點疲倦了吧
手に入れたもん引き換えにして 切り捨てたいくつもの輝き
いちいち憂いでいれるほど 平和な世の中じゃない
要拿入手的東西去交換 而捨去了無數光輝
一個又一個更加悲哀 世界中如此不和平
いったいどんな理想を描いたらいい?
どんな希望を抱き進んだらいい?
答えようのないその問い掛けは 日常に葬られてく
究竟要描繪出什麼樣的理想好呢?
又是該懷抱著什麼樣的希望好呢?
那樣的問題答案是不存在的 在日常中埋葬這些疑問
君がいたらなんて言うかな?「暗い」と茶化して笑うのかな?
そのやわらかな笑顔に触れて 僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに
如果你在的話又會跟我說些什麼呢?「你好陰沉」這麼樣開玩笑嗎?
接觸那樣柔軟的笑容 能將我的憂鬱吹得煙消雲散那就好了
決して捕まえることの出来ない 花火のような光だとしたって
もう一回、もう一回 僕はこの手を伸ばしたい
即使永遠無法捕捉住 就像煙火的光芒一樣
一次又一次 我還是想要伸出手來
誰も皆 悲しみを抱いてる だけど素敵な明日を願ってる
無論是誰 都抱有著傷痛 但是卻也祈願著有個可愛的明日
臆病風に吹かれて 波風が立った世界を
どれだけ愛することができるだろう
在風浪交織世界裡感受到膽怯
究竟該如何去愛呢?
考えすぎて言葉に詰まる 自分の不器用さが嫌い
でも妙に器用に振る舞う 自分がそれ以上にキライ
過度的思考堵塞了話語 討厭自己這樣的笨拙
但相較圓滑靈巧的模樣 我卻又是更加地討厭
笑っていても泣いて過ごしても 平等に時は流れ
未来が僕らを呼んでいる その声は今君にも聞こえていますか?
無論是在歡笑還是在哭泣 時間都平等流逝
未來在呼喚著我們 那樣的聲音你現在聽得到嗎?
「さよなら」が迎えに来ることを
最初から分かっていたとしたって
もう一回、もう一回 何度でも君に会いたい
「再見了」總有一天會迎來這句話
即使從一開始就明白了
再一次又一次 總是盼望著再與你相遇
巡り逢えたことでこんなに 世界が美しく見えるなんて
想像さえもしていない 単純だって笑うかい?
君に心から「ありがとう」を言おうよ
與你之間的邂逅 使世界望去變得如此美麗
我不曾這麼想過 你一定會笑我的單純吧?
我是打從心底向你說「謝謝你」哦
滞らないように 揺れて流れて
透き通っている水のような心であれたら
為了不要停滯 而搖晃與流動
希望有著能像是清澈的水般的一顆心
会いたくなった時の分まで 寂しくなった時の分だって
もう一回、もう一回 君を強く焼き付けたい
無時無刻想要與你相見時 都是寂寞的每分每秒
一次更加一次 希望你能強烈燃燒著
誰もが問題を抱えている だけど素敵な明日を願っている
無論是誰都會抱著問題 但是卻也祈願著有個可愛的明日
臆病風に吹かれて 波風が立った世界を
どれだけ愛することができるだろう
在風浪交織世界裡感受到膽怯
究竟該如何去愛呢?
もう一回、もう一回
更加一次、又再一次
留言列表